A messzi-messzi galaxist számos különféle faj lakja, akik megannyi nyelvet beszélnek. Legalább hatmillió különféle nyelvről beszélhetünk, s vannak olyan nyelvek is, amelyeket bizony még C-3PO sem ismer! A Star Wars nyelvei nem olyan kidolgozottak mint Középfölde tünde nyelvei vagy éppen a Trónok harcához fejlesztett dothraki, nincs igazi nyelvtan, s a többségük szókincse is szórványos. Mindenesetre most összeszedtünk 10+1 nyelvet a messzi-messzi galaxisból, melyekhez szószedetet is mellékelünk a Wookieepedia szócikkeit segítségül hívva!
1) A hutt nyelv
Mi mással is kezdhetnénk a felsorolást, mint a Star Wars egyik leggyakrabban hallott idegen nyelvével, a huttal. A hutt nyelvet először A Jedi visszatérben hallottuk, bár később az Egy új remény felújított változatába is belekerült. A huttok nyelve közismert a galaxis alvilága számára, a legtöbb csempész és csavargó érthetett valamicskét belőle. Ben Burtt a Star Wars filmek zseniális hangmérnöke elárulta, hogy a nyelv a dél-amerikai kecsua indiánok nyelvén alapul, melyet különben közel 9 millióan beszélnek, s Bolíviában és Peruban hivatalos nyelv is. Jabba, Ziro és társaik persze nem az inkák nyelvét használját, a hutt kifejezésekhez csupán alapként szolgált a kecsua.
Nézzünk néhány fontosabb hutt kifejezést! Elsőként a legfontosabb:
Hagwa je killya, dolpa kikyuna! — Kérem ne bántson, hűséges, adófizető polgár vagyok!
Továbbá néhány alapszó, kifejezés:
- H’chu apenkee! — Helló!
- Mee jewz ju! — Viszlát!
- Noah, noah! –Nem, nem!
- De wanna wanga! — (Egyfajta üdvözlés)
- Boska! — Nyomás! / Menjünk!
- Pateesa — Barát
- Bargon wan che copa! — Nem lesz alkudozás!
- Moulee-rah — Pénz
- Murishani — Fejvadász
- Chuba! — Hé, te!
- Coona tee-tocky malia? — Mi tartott ilyen sokáig?
- Man-tah! — Beszélj!
- Tonta tonka! — Fel a csápokkal!
- Hi chuba du naga? – Mit akarsz?
- Di es ma paakajidik — Ez az én területem
- Dopo me goola — Rossz előérzet
- E chu ta! — (Egyfajta inzultus)
- Yoka to Bantha poodoo! — Banthaürülék vagy!
2) A jawa nyelv
Ha a Star Warsban elsőként hallott idegen nyelvét keressük, akkor viszont a huttot több más nyelv is megelőzi. Ezek egyike a jawa, amelyet már az Egy új remény elején is hallhattunk. A jawának legalább két változatát különböztethetjük meg, egyrészt azt, amit maguk között beszélnek, másrészt a jawa kereskedelmi nyelvet, amely valójában egy dialektus. Az eredeti jawa nyelvben fontos szerep jut a szagoknak is, ezt azonben egy kívülálló általában nem tudja reprodukálni. A jawa is Ben Burtthoz köthető, aki az afrikai zulu nyelvet vette alapul, majd ezt felgyorsította az utómunkálatok során.
A jawákon kívül Kuill, Peli Motto, s valamennyire Din Djarin is beszélt jawául, de Owen Lars is megértette. Nézzünk itt is néhány fontosabb kifejezést:
- Mob un loo? — Mennyibe kerül?
- Mombay m'bwa — Ez az enyém
- Baaaa Bitt! — Tiéd!
- Tandi kwa! — Add vissza!
- Untinni! — Gyerünk!
- Togo togu! — El a kezekkel!
- Omu'sata! — Fogd be!
- Monasuka — Tojás
- Nyeta — Nem
- Ibana — Igen
- Taa baa — Köszönöm
- M'um m'aloo! — Helló!
3) A shyriiwook
Ugyancsak az Egy új reményben hallhattuk először a szintén nagy karriert befutó vuki nyelvet, a shyriiwookot. Elsőre bonyolult nyelvnek tűnik, ám emberek és emberközeliek is elsajátíthatják, melyre Han Solo a legékesebb példa. Megérteni mindenesetre könnyebb, mint beszélni. A shyriiwook ráadásul csupán az egyik – bár a legismertebb – a vukik nyelvei közül, a thykarann és a xaczik mellett. A nyelv sok morgásból és üvöltésből áll, s több mint 150 szó van benne a fára. A nyelvet ugyancsak Ben Burtt kreálta, a medvék hangját használva. A Solo – Egy Star Wars történet számára a grizzly medve hangja mellett fókát és más állati hangokat is felhasználtak a shyriiwookhoz.
Nézzünk itt is néhány hasznos kifejezést!
- Ah — Egy
- Ah-ah — Kettő
- A-oo-ah — Három
- Wyoorg — Négy
- Wyaaaaaa — Helló!
- Hrung? — Készen áll?
- Rwww — Nem
- Roooarrgh ur roo — Rossz előérzetem van
- Rrrrugh arah-ah-woof? — Hogyan kéri a kávét?
- Wwwah rrroooaaah wha? — Akar holosakkot játszani?
- Aarrr wgh ggwaaah! — Ugorjon a hiperűrbe!
- Vlarrrr muurrrgh rrgggg lurrrr. Brrr-annn gooowwrrrgh. —Találjon egy igazán nagy fegyvert nekem
- Mrowgh ghrrmrowrig! —Fel a fára!
És végül egy régi vuki bölcsesség: „Grroooogrrraaaawrrrrrrrrmph” (jelentése: „az emberek gyakran tévesen az ágai alapján ítélkeznek a fáról, de egy bölcs vuki tudja, hogy az erő a gyökereiben rejlik”).
4) A rodiai nyelv
A rodiai nyelvet először ugyancsak az Egy új reményben hallhattuk, Greedótól. A nyelv in-universe a hutt mondhatni nyelvrokona, hasonló struktúra alapján épül fel, ahogy az aqualish is. Az oka a valóságban rém egyszerű, Burtt ehhez is a kecsuát vette alapul, más nyelvekkel is kombinálva.
Nézzünk itt is néhány kifejezést! (A kánonban csupán az első ismert, a többi példa a Legendákból származik.)
- Keelap mala nah sootah Rodia feeching— Nagyjából: Te vagy a legbefolyásosabb lény a Rodián
- Skak, trn kras ka noota! — Rendben van, addja ide pénzt!
- Prog mnete enyaz ftt sove shuss — Legyen négyezer kredit
- Wknuto! — Köszönöm!
- Oona goota? — Méssz valamerre?
- Fnrt pwusko vtulla pa– Rossz előérzetem van
5) Az ewok nyelv
A hutthoz hasonlóan az ewokok nyelve is A Jedi visszatérben tűnt fel először. Az ewokok nyelve a vukikéhoz hasonlóan rengeteg fákkal kapcsolatos kifejezést tartalmaz. 3PO az ewokokkal különben yuzzum nyelven beszélt, a szintén az Endor Erdőholdjáról származó faj és az ewokok nyelvei ugyanis kölcsönösen megérthető. Az ewokok nyelvének megakotásához Ben Burtt ezúttal nem Dél-Amerikában vagy Afrikában talált inspirációt, hanem egy Oroszország területén, a Kaszpi-tenger térségében élő nép, a kalmükök mongol nyelvek közé tartozó nyelvét vette alapul. Burttöt egy 80 éves kalmük asszony népéről szóló anyanyelvű elbeszélése inspirálta. Emellett azonban afrikai és óceániai nyelveket is felhasznált az ewokhoz.
Nézzünk néhány ewok szót és kifejezést
- Yub nub! — Hurrá! Szabadság
- Labu labu? — Mennyi?
- Kri — Kapitány
- Yaa-yaah! — Üdvözletem!
- Pritka pritka — Nagyon veszélyes
- Chak — Igen
- Den — Nem
- Coatee-cha tu yub nub! — Ünnepeljük a szabadságot!
6) A geonosisi nyelv
Az előzménytrilógia talán legjellegzetesebb idegen nyelve a geonosisi fajhoz kötődik, s A klónok támadásában hallható. A rovarszerű lények klikk-klakkolós nyelvét a Ben Burtt irányítása alatt dolgozó Matthew Wood hangmérnök hozta létre, ausztráliai pingvinek nászhangját és egy banán miatt harcoló gyümölcsdenevérek civakodásának hangjait felhasználva. A kollektív tudatnak is nevezett nyelvet emberek is el tudták sajátítani, például Orson Krennic is beszélte, mások pedig legalábbis megérthették.
A geonosisi nyelvhez ugyan nem találunk hivatalos fordítást, vagy szószedetet ám egy EC Henry nevű youtuber egy remek videót készített erről a nyelvről, Poggle mondatait kielemezve.
Ez alapján néhány geonosisi kifejezés:
- gui 'OHdi baraHUnde — Íme a kivégzés (a kivégzési ünnepély) !
- nnAH ulwa thrAA 'USHvol tido huo — El kell rendelnünk, hogy mindenki azonnal vonuljon vissza!
- 'bue nbu — Kardos ellenség (jedi)
- poteko — Nagy fegyver
- poka —Fegyver
7) A taszken nyelv
A tatuini buckalakók hörgések, vakkantások és üvöltések garmadáját felsorakoztató nyelvét először az Egy új reményben hallhatuk. A taszkenekkel már a Knights of the Old Republic játékban is kommunikálni kellett, de a velük való beszélgetés mikéntjében az igazi fordulatot már A Mandalóri, illetve annak nyomán a Boba Fett könyve hozta el. E két sorozatban fontos szerep jutott a taszken jelnyelvnek, kiderült ugyanis, hogy a buckalakók ezt a fajta kommunikációs formát is használták, s ezzel értették meg magukat az idegenekkel, például Din Djarinnal. A nyelvet Troy Kotsur siket színész dolgozta ki, aki egy buckalakó jelmezét is magára ölthette A Mandalóriban. Kotsur egy interjúban azt is elemesélte, hogy e jelnyelv megalkotásához a taszkenek kultúráját és sivatagi életkörülményeit tanulmányozta. Az volt a célja, hogy egy az amerikai siketnéma jelnyelvtől eltérő nyelvet alkosson, mely kifejezetten a taszken kultúrán és az általuk ismert környezeten alapul.
Azért nézzünk néhány szót a taszkenek beszélt nyelvéből is!
- Arrgh! — Helló!
- Huurrugh!—Fuss érte!
- Traang — A gaderffi hajlított vége
- Uli-ah — Gyerekek
- Urtya — Könnyű sátor
8) A Sy Bisti kereskedőnyelv
A filmekről térjünk át a könyvekre, az ismert űrrészről az Ismeretlen Területekre. Thrawn főadmirális népe a chiss a cheunh nyelvet beszélte, amelyet nagyon nehéz volt más népeknek elsajátítaniuk, ezért az idegenekkel a chissek általában valamely keresekedelmi nyelven kommunikáltak. Ezek közül a legkidolgozottabb a Sy Bisti, mely először Timothy Zahn Kirajzás című könyvében bukkant fel, majd később a kánonregényeiben is használta. Zahn e nyelv megalkotásához a zulut vette alapul, méghozzá úgy, hogy a vonatkozó zulu szó összes magánhangzóját megváltoztatta. Így a végeredmény egy kitalált szó lett, melyek viszont valódi kifejezésen alapulnak, így valódibbnak hatnak.
Nézzünk néhány Sy Bisti kifejezést, melyet a chiss-ek és beszélgetőtársaik is megértenek!
- Eqhuwa — Bátorság
- Ezeboli hlusalu — Megelőző támadás
- Esethimba — Jelenét, aura
- Xishu azwane — Száműzött
- Omseki — Szindróma
- Ezenti ophu ocengi — Felszerelés és komlink
- Gubudalu — Bitorlás
És végezetül azért egy cheunh szót is említsünk: ozyly-esehembo, azaz égenjáró.
9) A mando'a
A mandalóriak nyelve, a mando'a kidolgozása ugyancsak egy íróhoz és műveihez köthető, Karen Traviss fejlesztette ki mára már Legendáknak számító regényeiben, aki még egy szószedetet is közreadott Coruscant (Triple Zero) című regényének hátulján. A nyelv azóta a kánonban is megjelent, olyan produkciókban is, mint A klónok háborúja, a Lázadók, és természetesen A Mandalóri. A Legendákba tartozó Star Wars: Republic Commando videójátékból ismerhetjük a Vode An (Testvérek mind) című mandalóri harci éneket, amely természetesen mando'a nyelven íródott. A Legendák szerint maga Jango Fett tanította az első ARC troopereknek a Kaminón és később az egész klónhadseregben ismert volt.
Nézzünk néhány fontosabb mandó szót és kifejezést!
- Gedet'ye me'vaar ti gar. — Kérem válaszoljon!
- Arumorut — Otthon távol az otthontól
- Sha'kajir! — Tüzet szüntess!
- Beskar'gam — Páncél
- Akaanir — Harc
- Elek — Igen
- Mand'alor — Vezér
- Naak — Béle
- N'eparavu takisit!— Bocsánat!
- Su cuy'gar! — Hello!
- Ret'urcye mhi! — Viszlát!
- Vor Entye! — Köszönöm!
- Narudar — Az ellenséged ellensége
- Kyr'tsad — Halálőrség
10) Az ur-Kittât, a sith-ek sötét nyelve
A sith nyelv, a Star Wars „fekete nyelve” eredetileg szintén a Bővített Univerzumban bukkant fel, a Tales of the Jedi képregénysorozatban. Később Ben Grossblatt a Sithek könyve számára modern, funkcionális sith nyelvet készített. E sith nyelv később a kánonba is bekerült, animációs és élőszereplős sorozatokban is felbukkant. Igazán fontos debütálása a Skywalker kora volt, melyben fontos szerep jutott Bestooni Ochi tőrének sith nyelvű feliratának, melyet egy kis trükközéssel végül 3PO fordított le. Az ur-Kittât egyik dialektusa volt a balc nyelv, amelyet például a Kettő Szabályát megalkotó Darth Bane is beszélt, sőt A klónok háborújában Darth Sidious is ezen a nyelven kántálta hogy „Kintik hadzuska sutta chwituskak! Kintik hadzuska sutta chwituskak! Jiaasjen Jidai, jiassjen Jidai!”
Sidious természetesen az ősi sith nyelvet is beszélte, melyre még Vadert is megtanította. A nyelv rúnaírást használt, mellyel tárgyakra és épületekre is készültek sith nyelvű feliratok.
Nézzünk néhány szót ezen a nyelven:
- Krataa — Halál
- Irluuk — Sors
- Midwanottoi — Hatalom
- Qûwai — Nem
És talán a legfontosabb sith nyelvű mondat:
„Dzworokka yun; nyâshqûwai, nwiqûwai. Wotok tsawakmidwanottoi, yuntok hyarutmidwanottoi.” — „Kettőnek kell lennie; nem többnek és nem kevesebbnek. Az egyik, hogy birtokolja a hatalmat, a másik, hogy sóvárogjon a hatalom után.”
A szöveg a Kettő Szabályát írja le, ám a Skywalker kora Képes Útmutató szerint ha a sorokat másképp tördeljük és a hangsúlyokat megváltoztatjuk, akkor már a diád jóslatáról szól.
+1) A kenari nyelv
Utolsóként egy viszonylag friss nyelvről ejtünk szót, a kenariról, Cassian Andor, azaz Kassa anyanyelvéről. E nyelvhez azonban egyelőre nem tudunk szószedetet csatolni, ugyanis a sorozat nem felíratozta a kenari szöveget. A Maarva Andort alakító Fiona Shaw mesélt arról, hogy a sorozat készítői valóban létrehoztak egy fiktív nyelvet, amihez saját nyelvtant is készítettek. A gyerekszínészek megtanulták ezt a nyelvet a szerephez, a felnőtt színészek viszont tényleg nem értették, hogy miről is hadoválnak a gyerekek. A színésznő szerint ez amolyan fúziós nyelv, mely más nyelvekből tartalmaz elemeket. Ezek az alapul szolgáló nyelvek pedig többek között a spanyol, a portugál, valamint a magyar voltak.
Kádas István