Rebo.hu

Copy that, azaz hozd a másolt iratokat! – Átyim Márióval, a Szukits szaklektorával beszélgettünk

2023. január 13. - Kelemen Richárd (Rixon)

atyim_mario.png

Nemrég jelent meg a Legendák - A legjobb történetek sorozat első kiadványaként a klasszikus Thrawn-trilógia felújított köntösben. Az új megjelenés apropójából a Szukits a szöveget is egy kicsit gatyába rázta, amiben nagy szerepe volt Átyim Márió szaklektornak. A héten volt szerencsénk összehozni vele egy beszélgetést, ahol szóba került egyebek között Thrawn, a kánon, a legendák, a Disney+, és az is, hogy milyen összetett folyamat megy végbe, amíg kezünkbe vehetünk egy magyar nyelvű Star Wars könyvet.

Márió egy rendkívül érzelmes előszót írt a trilógia új kiadásának elejére, először erről kérdeztük. Elárulta, valóban nagyon kedveli ezeket a könyveket, ezek vezették be a Star Wars világának mélyebb megismerésébe egy olyan korszakban, amikor ezek a történetek sokkal kevésbé voltak elérhetőek.

Az új szövegben a fordító- és szerkesztőcsapattal igyekeztek a régi verzióból származó fordítási furcsaságokat kigyomlálni, volt ugyanakkor, ahol afféle hagyományőrzés szempontjából megőrizték az eredeti változatot. Előbbire jó példa a klónháború kifejezés eredeti, 90-es évekbeli fordítása, ami akkor még az előzménytrilógia eseményeinek ismerete híján clone-i háború lett. De előfordultak apró bakik is a régi fordításban, erre egy megmosolyogtató eset amikor Wedge a „copy that”, azaz „vettem” kifejezéssel nyugtáz egy utasítást, ami az első verzióban úgy lett fordítva: „hozd a másolt iratokat”. Az ehhez hasonló, mára elavult dolgok nagy részét sikerült az új kiadásban felfrissíteni, ugyanakkor néhány kifejezés megmaradt eredeti formájában, például a Jedi nagy kezdőbetűvel, vagy a BBH korabeli elnevezése, a birodalmi kémszolgálat.

A szaklektor azt is felfedte, egy ideje folyamatban van egy személyes szerelemprojektje, ahol IT-s hátterét igyekszik kamatoztatni egy glosszárium létrehozásával. Ennek az lenne a lényege, hogy létrehoznak egy adatbázist bizonyos kifejezések korábbi fordításairól, ami segítené a későbbi fordítások egységesítését.

Ennek kapcsán a Disney+ fordításairól is kérdeztük Máriót, amiről a következőt nyilatkozta:

Erről már volt egy többször elakadt levelezési lánc, úgyhogy ez egy akut kérdés. Jó lenne valahogy egységesíteni, vagy legalább befolyásolni, mert tud rontani az összképen, kissé elveszi a belemerülés élményét. Minden fordítónak és anyagnak az érdeke, hogy ha az olvasó, vagy néző már egyszer belemerült a világba, akkor ne kerüljön ki belőle valami ilyesmi miatt.

Néhány éve Márió lektorálta a kánon egyik legjobb, szintén Thrawnhoz köthető történetét, a Chiss Birodalom-trilógiát is. Ennél a kiadványnál az egyik legnagyobb kihívást a chissek rangjai jelentették, amelyek nem igazán megfeleltethetőek a NATO-által kiadott rendszernek. Ezen felül mivel hazánknak már régóta nincs haditengerészete, így sok ide vonatkozó rangjelzésnek nincs korszerű magyar megfelelője.

Több kilométer hosszú levelezés zajlott a rangjelzésekkel kapcsolatban, amit végül még egy nyugalmazott katona is segített valamelyest érthető és követhető formába önteni.

Az új kiadásba ugyanakkor becsúszott néhány apróbb hiba is, például a bothan faj megnevezése eltérő a trilógia köteteiben (néhol bothaiként szerepel). A szaklektor elárulta, hogy habár őt nagyon zavarják az ilyen apró hibák, sajnos száz százalékos munka nincs. A digitális glosszárium viszont a jövőben segíthet az ilyen bakik kiküszöbölésében, amennyiben megvalósul. A hivatalos fordítás ebben az esetben egyébként a bothan, nem a bothai.

A beszélgetésről készült teljes felvételt alább tudjátok megtekinteni:

Kelemen Richárd (Rixon)

A bejegyzés trackback címe:

https://rebohu.blog.hu/api/trackback/id/tr9018025352

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása